WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 464|回復: 0

[英文] 经典英语诗歌译文:小巷

[複製鏈接]
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-6-21 10:51:43 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
  May or June: `8 M, Z/ m/ k) T$ m/ y! w+ f2 i
  the rain is gentle so is the wind
9 s4 c% P. U4 O. g5 O  in the sleepy alley% _  d& D6 \/ |9 K9 I
  myths are written all over the walls
, S8 n% |5 s! m& V: s3 f  a woman, leaning against the window0 X" W; E( }% z$ C- F! }
  bathes herself in the afternoon sun
9 _0 X: t( G$ P* K" q  at the other end of the alley
1 v9 l; c' W/ V  a pair of eyes appear
9 O* M9 ~! E) v! N8 ?* _7 i: n  bright and hot as July
8 ?% |- I2 X) t- `  gazing from May or June6 q/ b! ^- v7 d$ K1 B
  into the distant October or November
  x2 D# G7 s2 s" c/ r8 Q/ x  beautiful lines are constantly being inscribed
8 U/ \  Y% ~: `3 B- @8 V8 K: |  on the walls in the sleepy alley" C0 q; U; @# A7 w7 x
  五月或许六月+ i% c0 P& c% Z8 Q
  细雨柔风& v& L* \5 G/ p1 A( ]0 ^6 Y- k
  吹进沉睡的小巷' o" I( [/ C. Q3 M* w3 g
  梦一样的神话写满一墙
' V% a0 ]+ S  h. X- T8 N; D  一位女子 倚窗
& @9 v! ]" i0 b  沐浴了午后的阳光9 c. y$ t6 a+ H9 T
  一双明眸在巷的另一头
4 Q6 T- t1 d: j# Y1 q  七月般滚烫
$ ^: I8 _6 w) E: p- z) {  五月或许六月
. }1 Z6 X: d' C# v8 p8 F  望到十月或许十一月的远方: z+ T& h: ]( K
  小巷的墙上- Z. [! G5 J0 E0 d" ?
  多了一段美丽的诗行
/ t8 d0 a/ B$ ~" N  Z; C1 m, G$ Q3 }

/ J! M" V" }. [2 U. t
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表