WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 366|回復: 0

[英文] 晨读诗歌英汉对照:这是鸟儿们回来的日子

[複製鏈接]
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-7-2 12:05:25 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
晨读诗歌英汉对照:这是鸟儿们回来的日子  These are the days when Birds come back --5 ?. \4 f* R) }+ c
  A very few -- a Bird or two --
& F4 u9 F. {. C* d8 s/ q  To take a backward look.
$ r: n7 ^7 V2 G  k  These are the days when skies resume
) j9 K! F$ G1 D7 a5 ~# R1 n! z  The old -- old sophistries of June --" y) p' E7 Q' v8 D
  A blue and gold mistake.. }, T4 p5 a0 X: B8 E: p( ]
  Oh fraud that cannot cheat the Bee --- d5 x* N. p8 j
  Almost thy plausibility6 Q* ~% W# u- H( g: j+ U% b
  Induces my belief.
* r8 U6 _% ]8 z1 A  Till ranks of seeds their witness bear --
8 }, d8 b; M7 c( w  And softly thro' the altered air
: L8 J5 u# u+ ]4 k' M3 a- ~  Hurries a timid leaf.
! s' R9 m3 G+ B  Oh Sacrament of summer days,
: Q1 C  S& Z3 g  Oh Last Communion in the Haze --
; x( r! }! I  ]- m  Permit a child to join.3 `8 Q5 k  ?5 ?/ e  o3 I9 p
  Thy sacred emblems to partake --
- y* c+ f7 Z6 B$ r  They consecrated bread to take  N* W9 V3 ]9 z4 W3 T8 ?8 a# m
  And thine immortal wine!
: y; V& }2 s5 E  这是鸟儿们回来的日子——/ v! G, E5 N/ r+ C7 ^9 n: D8 i
  零零落落——一只或两只——
$ w) U0 a5 i, p  仿佛是依依不舍。: k! d$ i; s8 K9 L" M
  这是天空重新明亮的日子——
$ D3 w6 m2 n* I, U% H  [! w0 L  似乎六月的魔术未曾离去——1 m  k% j' b* C* S- p7 ~) D: u
  荡漾着蓝色和金色。
* N4 l. Q% d/ d+ @# a' Y( x  你的诡诈不可能瞒过蜜蜂——
" d3 U- e' j5 H3 @# m6 j' K  但你这逼真的障眼法1 z4 d, q9 C6 O, @2 b" X
  几乎让我深信不疑。) w' C7 r' R% S+ O' w; @
  甚至那些种子都在为你作证——$ L) u! Q7 c4 [( y. r
  趁着暖意,温柔地送出
/ ~, a- M' I7 j( \# c* D  一片怯生生的叶子。6 i1 k" e* c; |7 {- A) h- y$ A/ K
  啊,繁华夏日的美丽庆典,
; D# g) D! I" p9 Z& y# m# M* ~, M  啊,秋日雾霭里的最后圣餐——
4 U% C3 G7 A' h; F( ?# t/ z) z! M9 T  请牵住一个孩子的手。
* P" k. ]$ z, S8 o" |  让她分享你神圣的符号——
- x( ^/ V, r$ b; U* S  让她领受你神圣的面包
. F5 Q6 T" n2 l! j& g6 w4 T  和你永生的葡萄酒!+ ~, |6 r# q: w1 b% }
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表