WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 388|回復: 0

[英文] 少儿英文诗歌带翻译:Ode To The Sea

[複製鏈接]
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-7-4 09:44:36 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
少儿英文诗歌带翻译:Ode To The Sea. D" j9 [$ U2 Y% m5 v
3 \9 N/ k! N4 g. r
  Here surrounding the island there is sea
! s$ }1 u# U' \0 j7 R. S  But what sea
+ L, V) v8 R8 y) G  lt's always overflowing  d$ J- ?, X  X+ f
  says “ Yes,” then“No,” then “No”again.
! [: X% l* d$ U& X3 ?; E: P4 [  And “No,”says“Yes” in blue,! C( t# z2 x) J/ D# }6 d" W! B' o
  in sea spray raging,
4 U  A9 m; N. c- k0 A" F! k5 C/ m  says “No” and “No” again.4 ~' U. a! F+ ?% m6 Y5 r8 T
  It can't be still.
- L6 e9 S  q# |  o& e) S1 M: U  It stammers “my name is sea.”
! K% r6 X/ {' S7 ?/ C) |  It slaps the rocks,
9 `8 U5 q) V5 T; l" ^  and when they aren't convinced
: U0 I& h* w& z1 `5 v% Z  Strokes them and soaks them
; ~! c& O* A7 T, A7 I  and smolders them with kisses.  s3 d3 B; s6 W0 E. L' S' O* u" N
  with seven green tongues of seven green dogs,4 X2 N9 d9 _* E& |& `" |
  Or seven green tigers, or Seven green seas
3 u8 D4 `4 I( r* j) `  Beating its chest, stammering its name.* [# L7 R/ e/ V. m; w
  Oh, sea, this is your name.# Z8 Y; P  t8 U! U
  oh, comrade ocean, don't waste time
: O7 Y9 Q* v6 L0 u% [: O+ @& l4 F7 p& ]  or water getting so upset.
. m$ j' Y) M4 @$ O9 O  Help us instead.7 W0 u# l! ]. J7 G% U
  We're meager fishermen,  {  Z6 u- W4 J3 Y4 s; K
  men from the shore.
0 X, \  d) Y  R2 i! ~0 N  We're hungry and cold
6 ~0 Z- [7 e6 F/ w+ [! M. l. O. I  and you're our foe.4 l: d6 v$ u1 J4 I1 L
  Don't beat so hard, don't shout so loud.% f4 T3 v0 A# L; V: t
  Open your green coffers.9 ~/ l+ I; Y7 z. u# b
  Place gifts of silver in our hands.
" c+ g# `: w# }  Give us this day our daily fish.$ P3 p# J2 E" P/ w
  一片汪洋环绕岛屿。( J6 a* h5 Z: p& O2 P* b9 F4 Z
  这是怎样的大海啊?7 V* V: t3 j' Z9 T
  汹涌不休,
$ X3 a, T1 H. Z2 U1 t4 }1 r0 o  说“是”,接而“不”,一遍叉一遍 重复着“不”,它忧悒地说“是”, 却咆哮着,$ j! a: K4 S/ z
  重复说“不”,' `+ K0 X/ C2 N
  永无静止。
! f0 D# [* m8 U: Q' W8 S6 {  它吞吐道:“我的名字叫大海。” 岩石不相信,  ?7 ~3 Y# n7 v
  于是海浪拍打着,
/ b1 B5 g+ |1 }( z, b1 ]* _1 R  撞击着,冲剃着。
8 r) ~7 v2 Y% b4 V/ g- E  叉以无数个亲吻去抚慰它们。
* k' I$ ^" N6 }1 l: B6 g9 p  以从七只猛犬、七头白虎、七大汪洋 取来的七条利舌,
* I3 F/ }: F; B4 O$ \1 z) o  拍打胸膛,吐出它的名字。! P% A2 A2 r3 Z, H, y3 Q
  噢,大海,我们知道你的名字。+ X- d2 ]( u! b8 M9 M
  噢,大海同志,别虚度时日4 F2 I* o. F. ?- u0 K$ M* g* ^0 c9 o, d
  也别空自悲伤。
) _- |0 E/ l! G8 q7 J4 N- ~  帮帮我们吧
' |2 J! M1 N) z( j  我们是贫困潦倒的渔民。
8 K: J4 c& x: x  你岸上的子民
3 `/ `- m3 P" _7 K) [' ]  我们饥寒交迫。
# U9 y! k; ^0 J# n0 E1 f( e  而你是我们的对手。
: I( y; a5 ^: b* x3 P. G, n  别那么气势汹汹,别那么大声地咆哮。
8 d9 s1 i" H+ q+ O. B3 D# D  打开你珍贵的宝箱吧,
2 I; O  ]' J& n) b2 Q) P  将财富赐于我们
$ i' F( B, E4 z8 f1 K' W9 F) m  赐于我们今日的收获吧。* B9 H, j* |' f- V! |* C: G5 u
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表