- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
外国诗歌英汉双语:Trees I think that I shall never see,9 p% x' g5 E ~* P# }
我想我从未见过一首,: @6 m9 o/ H" G5 u% R8 H
A poem lovely as a tree.- \1 W7 X+ \+ v7 j1 L" @+ ?
美如玉树的诗章。
# p: t8 j0 n+ m' i/ e/ D A tree whose hungry mouth is prest,3 [, W# b5 d/ q7 C
一棵张着饥饿嘴巴的树,0 D. `/ U& l3 c$ E3 O9 C
against the earth's sweet flowing breast;0 e' J D! g+ ?8 v. R
紧压在大地甘美而流畅的乳房上;
- G- B! ?; O2 q( d A tree that looks at God all day,
( P' U' S; K: v 一棵整天望着神的树,
4 ~) q1 t {+ t7 q- x; Y And lifts her leafy arms to pray;; X! D& b3 Q1 ^6 m8 a
举起枝叶繁茂的手臂来祈祷;
6 F) G2 @+ G8 z4 |) A A tree that may in summer wear ,, c/ {( ]7 e3 D/ t
一棵树在夏日里可能,: H/ y/ D& R0 `+ e
A nest of robins in her hair;
2 h/ Z# D5 m( j2 N; Z 戴着一窝知更鸟在头发上;; I! B" y* g, k7 ]) S) m9 F
Upon whose bosom snow has lain;
7 ~: W9 j& m5 S# a9 L 雪花堆积在她的怀抱里;
! l% L x) n& T& V Who intimately lives with the rain.; D+ U1 v/ v) s' c% N* t4 t
雨水也和她亲切地生活在一起。
' V1 X3 g8 ~) i2 ` Poems are made by fools like me,
7 [+ N! r" ^. P7 S; e3 L! d8 P8 \3 Q 像我这样愚笨的人可以做诗,) }% f' W! k* c8 K
But only God can make a tree.
1 w- Y0 B: }3 e% Q8 r3 e4 l 但唯有神方能造树。
- z9 K5 s" \/ o. [: o) ]2 l |
|