- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
精选经典诗歌双语:
" J( ^6 `& f8 [! x, ]3 a
3 ]0 v' p- _3 ]1 _% i' _5 o, ^ The supper is over, the fire on the ground burns low,7 T7 `: w6 a4 ` E0 Z. Z+ ~
晚餐过了,活在地上轻轻的燃烧,8 T5 u6 O! H2 ~- K! l
The wearied emigrants sleep, wrapt in their blankets;6 U( x5 m m4 {( u" |1 @
疲倦了的牧民过着他们的毯子睡着了," p2 v' L/ G r* K5 Z/ j: K$ X
I walk by myself--I stand and look at the stars, j2 `/ o4 t$ u0 X
我独自散步---我站着观望星星。
' A1 j% p' }0 m" G* k which I think nownever realized before.9 e; m$ e; m: t4 n, m
那些我以前从没有注意过的星星。
7 B( {$ l u2 t2 H- |$ k Now I absorb immortality and peace,+ Q2 S2 y& P( i
现在我想着永生与和平,% c& h! D6 i$ V5 I
I admire death and test propositions.4 L- n. M& g; S9 P
我羡慕死亡,我思考各种问题。/ N/ r" M4 [$ V8 @
How plenteous! how spiritual! how resume!
; \) d! E; D) D 多么丰饶!多么高尚!多么简明哟!
# m ?" Q8 U; H) V- D) O The same old man and soul--the same old aspirations, and the same content.
% Y) Q( c# u# u6 B 同样的一个老人和灵魂——同样的旧有的渴望,同样的满足。+ _6 ], T8 X& M$ i" w
I was thinking the day most splendid till I saw what the not-day exhibited,
9 G. C- Y$ U: v2 B" K! T 直到我看见非白天所展示的一切,我一直以为白天最为光辉灿烂,, Y. X: T3 N! r0 O; y9 J
I was thinking this globe enough till there sprang out so noiseless around me myriads of other globes.
O8 b( C, X8 Z" ]; l, y6 X: ? 直到在我的周围无声地涌现出千万个其他的地球,我一直以为这个地球已经很足够。2 C- o* q. ~: f) G4 } ^
Now while the great thoughts of space and eternity fill me I will measure myself by them,
3 Y h' ]+ n+ k6 e. P; z6 g 现在空间和永恒的伟大思想己充满了我,我要以它们来测量我自己,
' K. C5 m( [' t [& } And now touch'd with the lives of other globes arrived as far along as those of the earth,* r8 O; W/ a/ Q9 |6 b% B. L
现在我接触到别的星球的生命,这生命跟大地上的生命一样来自遥远的地方,- e; J7 S7 E- C/ V
Or waiting to arrive, or pass'd on farther than those of the earth,
+ N# |* u9 E* l( L7 |3 ~! v \ o3 | 或是将要来到,或是已经超过了大地上的生命,- {# C7 K$ h/ r8 l% j
I henceforth no more ignore them than I ignore my own life,
# U4 S% H% e% e9 S 此后我将不再漠视它们,正如我不漠视我自己的生命,, K' e& Q0 c# _% U
Or the lives of the earth arrived as far as mine, or waiting to arrive.' w6 B# c }0 D& d. j# [# m6 b l
或者那些在大地上跟我一样进展的,或将要来到的生命。
' Q. ]' I R! Y$ _+ U+ X# l O I see now that life cannot exhibit all to me, as the day cannot,9 ^5 b0 d' D; j# n
啊,我现在看出生命不能向我展示出所有的一切,白天也不能展示出所有的一切,
% B" ]3 v! z$ s I see that I am to wait for what will be exhibited by death./ Q5 h* Y3 F; X# ^3 H9 _
我看出我得等待那将由死展示出来的东西。4 G3 X! T7 ^- u0 H# j9 J7 X& _
6 i4 V0 y0 ^" n! i |
|